Recent updates
The latest news from our projects
-
التدقيق اللغوي النهائي
An update for The Subtle Art of True Democracy In Arabic
Sep 17 2021
تحية عطرة
إنّ الكتاب الآن في مرحلة التدقيق اللغوي النهائي عند مدققة لغوية احترافية اعمل معها دوماً واثق بعملها، وأعتقد أنه بحاجة لحوالي 10 أيام إن شاء الله
فادي
-
The version 2 of the Arabi translation
An update for The Subtle Art of True Democracy In Arabic
Sep 8 2021
Hi Supporters !
I am excited to share with you that I have finished the second version of the translation, you can check here
I have now sent the final version to a professional proofreader, and it needs at least two weeks for working deeply on it.
Crossed fingers
Best
الداعمون الرائعون
أنا متحمّس لمشاركتكم أنني أنهيت النسخة الثانية من الترجمة للكتاب بعد مراجعتها تحريرياً بهدوء خلال الاسبوعين الماضيين، ويمكنكم الاطلاع عليها من هنا
قمت بارسال تلك النسخة الآن لمدققة لغوية احترافية و ستقوم بمراجعتها لغوياً للشكل النهائي خلال اسبوعين من العمل بعمق عليها
اقتربنا ان شاء الله
فادي
-
Translator Introduction
An update for The Subtle Art of True Democracy In Arabic
Sep 4 2021
Most projects involving teamwork as well as most ideas of organizing local communities fail when attempts are made to build a successful governance model. In most cases, the matter turns directly to building alliances inside the group in one way or another and giving a particular lobby all the power regarding decision-making, which will then take the group in the direction it wants.
Even in the game of free democratic elections, influencers collect votes from those who are not interested in the election process. By doing so, they can achieve a simple majority of 51%, which allows them to be declared legitimate representatives of society.
In his book titled " Swarmwise: The Tactical Manual to Changing the World,” Rick Falkvinge talks about the Heisenberg metrics phenomenon and its impact on various organizations. The idea is summarized by the fact that individuals intend to act dishonestly in order to support their win. A typical example of Heisenberg metrics in practice is what happened with the site mp3.com. This site was a pioneer in the music cloud business in 2011, when they offered what is called a pay-for-play service. This is a service in which an artist would get a piece of the site’s revenue, which was distributed amongst all of the artists on mp3.com in accordance with how much their songs were played on the site. The result was that everybody wanted to financially support their favorite artists. To do so, they set up all the computers they could access to play music from said artist on the site, but with the volume turned off as to not disturb anybody. Some people coded bots that would repeatedly stream an artist’s music to boost artificial numbers, which of course translated into money. Heisenberg metrics unfortunately also happen at the political level, and when people rig this, their candidate has to win.
Most of the time candidates focus on the process of winning elections for team or group governance, and the goal of winning is quite different from actually representing the real team. This is especially true with the current political games such as political advocacy campaigns, defamation of politicians, politics of focusing on identity and excluding others, the manipulation of votes and of the delimitation of electoral districts, and television debates. With all this in mind, one cannot be sure that this leads to fair representation for all in governance.
I was always impressed by the writings of Daniel Larimer, particularly because of his interest in building decentralized societies and his extensive 15+ year experience in this field caught my attention. I started following his work closely 4 years ago. At the time, I started every morning by reading the telegram bot that shared his messages to social media.
Larimer is a computer programmer, economist, game theorist, and entrepreneur who, over the past 15 years, has devoted his life to creating software solutions that benefit society while championing the right to decent life, liberty, collective property, and justice for all. Most importantly, he is the EOS community leader!
Larimer deeply explains the road map into true democracy in the book "More Equal Animals: The Subtle Art of True Democracy." He perfectly introduces the role of randomness, which I am a big believer of. The word “randomness” may unfortunately have a harsh impact on the Arabic-speaking world as it is related to “mess.” To mitigate this effect, I searched for historical incidents in which randomness was employed in making decisions. I found different stories in Arabic/Islamic history, all of which used something called “drawing lots,” which was acceptable in history. This practice was called qur'a. Drawing lots played a modest role in Islamic law, except in matters of descent, where its use was controversial. These instances occurred in the exegeses of the Koran, which mentions drawing lots alongside other divinatory practices considered to be illicit. By contrast, in the sayings attributed to the Prophet (hadith), references to drawing lots are much more numerous, either in helping one make a decision or as a means of resolving a conflict. For cult matters, the process was used in order to decide between candidates for a single position.
It is no secret to that it is difficult to faithfully transfer the text and its spirit into the Arabic language. I tried as much as possible to do the text justice. I added more than 200 footnotes to provide supplemental explanations as well as three appendixes about blockchain, Bitcoin, and Eden on EOS.
This work would not have seen the light without the support and review of my team and their assistance in editing, proofreading, reviewing, and formatting. Their review and insight played an important role in ensuring this project reached its final form. I am really fortunate to have had them alongside me during this work.
I would also like to thank all the supporters who have and will financially support the crowdfunding campaign[1] for the book. Their support and faith have been great motivators for me and are major reasons why the book is so freely available with such quality.
I am sure that having this book in Arabic will open plenty of new doors and I believe it is the first book ever being translating into Arabic in the same year of its publication, instead of having to wait the usual years!
[1] https://www.fundsurfer.com/crowdfund/the-subtle-art-of-true-democracy-in-arabic
-
Review of the Arabic translation by Dr. Fadi Alshalabi
An update for The Subtle Art of True Democracy In Arabic
Sep 3 2021
When I first read the book "More equal animals: The subtle art of true Democracy", upon friendly advice from the translator, who is a big fan of the author and his ideas, I admit that I fell in love with the book and its ideas in addition to the way the author argues in important and sensitive issues.
As a bilingual person, I could see how difficult it is to translate such a rich book and transfer its true meaning and spirit. The Challenges are not only restricted to finding the right words and terminologies in Arabic in order to convey the same idea, but they extend to other two issues. First, the author depends on relatively new ideas and concepts that are still immature in public awareness in the Arab World. Second, to understand the ideas and the underlying meanings between the lines, the reader should have a decent understanding of blockchain and Bitcoin concepts. Therefore, I Consider translating this masterpiece into Arabic for Arab readers a very difficult and challenging mission.
When Dr. Amroush Shared with me the translation of the first couple of chapters, I was very impressed, not only by the high quality of the translation but also with his ability to provide the context and frame that enable the Arab reader to deeply understand the true meanings of the original text.
After reading the whole book in Arabic, I was even more impressed with the translator’s ability to transfer the spirit of the original book and the genius style of the author even seamlessly. Dr. Amroush, very skillfully, inserted a lot of footnotes and extra explanations to ease the reader's mission and make it not only comfortable but very enjoyable.
As someone who taught English-Arabic translation at the university, I could realize the amount of effort put into providing all needed information and explanations to clarify the author’s intent. This was remarkably clear from the very beginning, in the title. The translator used the word ‘living creatures’, instead of ‘Animals’ which appears in the original title to as it will be strange for Arabic readers, However, he provided an explanation why he did that and even the clarification where the author had this idea from the satirical allegorical novella ‘Animal Farm’ by George Orwell. The translator kept this system for the entire book, so readers won’t miss any single hint of the author and get all his connotations.
On top of that, and to make sure that the readers have all that they need to understand the book and its smart ideas, the translator provides his readers with two extra chapters: one on the blockchain, and one on Bitcoin. He advised the readers to go through these two chapters before reading the book so they can get the context right.
Away from the quality work and translation, Dr. Amroush showed in this great piece of work, it is a great addition to the Arabic library and content. Moreover, it is noteworthy that this product is very significant, as it is presented in the same year of the publishing the original book. This is a seldom incident in the Arab World. Therefore, Dr. Amroush deserves great credit for such an achievement.
Finally, I would say that I have very much enjoyed reading the original book and its Arabic translation. I strongly advise everyone to add it to their to-read list.
Sincerely,
Dr. Fadi Alshalabi
Founder and CEO of Niuversity
Berlin 02.09.2021
-
توثيق رسم غلاف كتاب نحو كائنات متساوية بالخط الديواني
An update for The Subtle Art of True Democracy In Arabic
Sep 1 2021
توثيق رسم غلاف كتاب نحو كائنات متساوية بالخط الديواني
https://www.voice.com/creation/100000000001025يسرّني سَك أول رمز غير قابل للاستبدال NFT على منصة فويس التي تدعم لأول الدفع بالبطاقة البنكية، هذا الرمز فريد ، أصلي، لن يتم سكّه مرّة أخرى فهو يتميز بالندرة، جميل فنياً لعنوان الكتاب بالعربية "نحو كائنات متساوية"، سعر الافتتاح هو 250 دولار
الصورة هي رسم لعنوان الغلاف بالخط الديواني، تم رسمها يدوياً لصالحي من قبل أحد المبدعين مع حقوق ملكيتها وقيمتها بسبب سكّها على البلوكتشين وتحديد ملكيتها بشكل واضح، مع قابلية انتقال الملكية بشكل تقني واضح غير قابل للتلاعب و امكانية تصديرها مستقبلاً لشبكات بلوكتشين أخرى!
-
Review of my translation
An update for The Subtle Art of True Democracy In Arabic
Sep 1 2021
Thanks, Emad Nasher Alne'am for your review of my translation of the book.
The review
I couldn't wait any longer for Dr. Fadi to complete the translation of Daniel Larimer's More Equal Animals. As after reading the book in English, I had the interest to widely share it with my colleagues at work and with friends, but the challenge was that it was not available in Arabic.
I was very excited when I've heard that Dr. Fadi has taken upon himself the burden of translating the book. Thanks, Dr.Fadi; Your ultimate accuracy in your book through using numerous translation methods and styles reflects your deep understanding of the subject, in addition to your creative competencies in both languages, English and Arabic alike.
Indeed, the use of distinctive semantics, rhetorical language, and figures of the speech made me feel the originality of the work and made it easier to share this valuable book. Thanks a lot.
-
النسخة الأولى كاملة وبدأنا المراجعة
An update for The Subtle Art of True Democracy In Arabic
Aug 30 2021
أنهيت والحمد لله النسخة الأولية من ترجمة كتاب "نحو كائناتٍ متساويةٍ - الفنُّ الخفيُّ للدِّيمقراطيَّة الحقيقيَّة" للكاتب دانيال لاريمر، والذي كنت منكبّاً عليه خلال الفترة الماضية لمدة 6 اشهر بشكل عام، وبشكل مكثف في الأسبوعين الأخيرين.
سأترك فسحة من الوقت وهو حوالي أسبوع حتى 8 سبتمبر لاتاحته للقراءة واستقبال الملاحظات أو المراجعات.
سأشارككم الملف من فضلكم وسأكون ممتناً لمن يطلّع عليه، ويقوم بمراجعة بسيطة (بضع أسطر ولو بالعامية) للكتاب والأفكار أو المُترجم
وطبعاً لأيّة ملاحظات أخرى.
يمكنكم الحصول على النسخة من الرابط
رابط استقبال التعليقات هنا حتى 8 أغسطس إذا سمحتم، وأنا ممتن جداً لكم
-
مقدمتي كمترجم
An update for The Subtle Art of True Democracy In Arabic
Aug 27 2021
أنهيت كتابة مقدمة كتاب نحو كائنات متساوية، يسير العمل على قدم وساق واعتقد أنه بعد اسبوعين اصل للنسخة النهائية ان شاء الله
تفشل معظم المشاريع الجماعيَّة، وكلُّ أفكار تنظيم التجمُّعات، والمجتمعات المحلِّيَّة حين تحاول بناء نموذج حوكمةٍ ناجحٍ، إذ يتحوَّل الأمر بشكلٍ أو بآخر مباشرة إلى بناء تحالفاتٍ وسيطرةِ لوبيّ معيَّنٍ على اتِّخاذ القرار وأخذ الجماعة بالاتِّجاه الذي يريده، وحتَّى في لعبة الانتخابات الديمقراطية الحرَّة يجمع المؤثِّرون الأصواتَ من غير المهتمِّين بالعمليَّة الانتخابيَّة، ويستطيعون تحقيق الأغلبيَّة البسيطة 51% والتي تؤدِّي بهم إلى إعلانهم ممثِّلين شرعيِّين عن المجتمع ككلِّه.
يتحدّث ريك فالكفينج في كتابه نهج السرب عن ظاهرة مقياس هايزينبرج وتأثيرها في المنظّمات. تتلخَّص الفكرة في كون الأفراد يعمدون إلى الوصول غير المشروع باستغلال ثغرات أي مقياسٍ عند تثقّيل بعض وسائل القياس وتحديدها على أساس أنَّها طرائق نجاحٍ، يكون ذلك إمَّا عن طريق الاجتهاد لتحقيق نقاطٍ عاليةٍ، أو عن طريق اتِّخاذ طرائق ملتويةٍ لتحقيق نقاطٍ عاليةٍ ممَّا يؤدِّي إلى تشوُّه النتائج، وعدم تعبيرها عن الكفاءة الحقيقية للمتسابقين، وللأسف يحدث نفس الشيء على المستوى السياسي.
يحدث عادةً أن يركِّز المرشَّحون على عمليَّة الفوز بالانتخابات لحوكمة الفريق أو الجماعة، ويكون هدف الفوز مختلفاً تماماً عن تمثيل الفريق الحقيقيِّ فعلاً، وخاصَّة مع ألعاب السياسة الحاليَّة مثل حملات المناصرة السياسية، التشهير بالسياسيِّين، سياسات التركيز على الهويَّة وإقصاء الآخر، والتلاعب بالأصوات، والتلاعب في ترسيم الدَّوائر الانتخابيَّة، والجدالات والمناظرات التلفزيونيَّة، ولا يمكن الجزم أنَّ ذلك يقود إلى تمثيلٍ عادلٍ للجميع في الحوكمة.
لفت نظري، واهتمامي كتابات دانيال لاريمر، واهتمامه في بناء المجتمعات اللامركزيَّة، وتجاربه الطويلة في هذا المجال منذ 15 عاماً، ورغم الضجَّة التي تحيط به لأنَّه متّهمٌ بأنَّه يتخلَّى عن مشاريعه بشكلٍ أو بآخر، ويعتبرها مجرَّد تجارب رغم وصول تقييم بعضها إلى مليارات الدُّولارات ذات لحظةٍ، إلَّا أنَّ كتاباته تناقش بشكلٍ أهدأ من أفعاله مواضيع الحوكمة في المجتمعات، وخاصَّة في فضاء اللامركزية، والبلوكتشين(سلسلة الكتل).
يصف لاريمر نفسه بأنَّه مبرمجُ كمبيوتر، واقتصاديٌّ، وخبيرٌ في نظريَّة الألعاب، ورائد أعمالٍ وأنَّه على مدار الخمسة عشر عاماً الماضية، قد كرَّس حياته (وفق مفرداته) لإنشاء حلولٍ برمجيّةٍ تقدِّم الفائدة للمجتمع، ومدافعاً عن حقِّ الحياة الكريمة، والحرِّية، والملكيَّة الجماعيَّة، والعدالة للجميع.
جمع لاريمر خلاصة ما توصَّل إليه في كتابه "نحو كائناتٍ متساويةٍ: الفنُّ الخفيُّ للدِّيمقراطيَّة الحقيقيَّة" ، ولو أردنا اختصار كل الكتاب في محورين فهما: "الوصول إلى الإجماع" و"توظيف العشوائية لمنع التحزُّب"، وهذا ما يسعى إليه الكاتب ويراه حلَّاً يرضي كلَّ الأطراف اليوم، وبعد ألف يومٍ.
وقد يكون لكلمة العشوائية وقعاً قاسٍ على المستمع الناطق بالعربية؛ ولأخفِّف من ذلك الوقع بحثت في التاريخ عن حوادث تاريخيةٍ تمَّ توظيف العشوائية فيها في اتِّخاذ القرارات، ووجدت قصصاً مختلفةً في التاريخ، ولعلَّ القصة التقليدية التي تخطر على البال تلك التي وُردت في السيرة النبويَّة للرسول محمَّد عليه الصَّلاة والسّلام قبل البعثة عندما قامت قريش بتجديد الكعبة، وحين همّوا بوضع الحجر الأسود في مكانه واختلفوا فيما بينهم على من سيقوم بوضع الحجر! فكلّ واحدٍ منهم يطمح بالطبع لأن ينال شرف وضع الحجر الأسود في مكانه، وكاد النزاع يدُبُّ بينهم حتّى اتّفقوا بالاحتكام لأوَّل رجلٍ يدخل عليهم في البيت الحرام، وهنا تمَّ توظيف العشوائية بالاحتكام لأوَّل شخصٍ، ومن ثمَّ تنتهي القصة كما نعرف بنجاح ذلك الاحتكام عندما حلَّ الرسول عليه الصلاة والسلام المشكلة، وأوقف النزاع واقترح وضع الحجر الأسود على ثوبٍ، ثمَّ أمر كلَّ قبيلةٍ بمسك طرفٍ من الثوب ثمَّ القيام برفعه
معاً، وبالتالي نال كلُّهم الشرف.
ولا أدَّعي هنا أنَّني بحثت مطوّلاً في الموضوع من الناحية الشرعيَّة، ولا أحبُّ صراحةً أن ألوي عنق النصوص لتبرير أنَّ العشوائية أمرٌ محبَّذٌ، ومرغوبٌ به، ولكنَّني ببحثٍ سريعٍ وجدت أنَّ مصطلح القرعة مقبولٌ في الشرع .
وبالعودة للقرآن الكريم، فقد وجدت أمثلةً عن اللجوء إلى القرعة في الاحتكام فمثلاً نجد استخدام القرعة فيمن يكفل مريم كما قال تعالى: (وما كُنْتَ لَدَيْهِمْ إذْ يُلْقُونَ أقْلامَهُمْ أيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ) (سورة آل عمران : 44)، أو القرعة بمن يرمونه من السفينة التي ركبها يونس قال تعالى: (فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ المُدْحَضِينَ) (سورة الصافات: 141)، وجاء في السنَّة النبوية أنَّ الرسول عليه الصلاة والسلام كان إذا أراد سَفَراً أقْرَع بين نسائه، فأيَّتُهن خَرَج عليها السهم سافَرَ بها، وغير ذلك من الأمثلة والاستشهادات التي ليست مجال حديثنا الآن وإنَّما وجدت نفسي مضطِّراً إلى الاشارة لها مرَّة أخرى للتَّخفيف من وقع كلمة العشوائية، وربطها بالفوضى أو اللامبالاة، ولو أتيح لي اختيار كلمة لطيفة لاخترت كلمة لا على التعيين أو فسحة احتمالية، ولكنني لا أفضّل التلاعب بالترجمة.
وبالعودة إلى الكتاب، يدعونا الكاتب بدايةً أن نتجرَّد ونقف عراةً من أيِّ أفكارٍ ومعتقداتٍ سابقةٍ قبل قراءة الكتاب، والتنصُّل من أيِّ انتماءٍ عدا انتمائنا البشري، والابتعاد عن أيِّ طموحٍ سوى الطموح بمستقبلٍ مُرضٍ لكلِّ البشر، واضعين كلّ أفكارنا على المحكِّ، ومع افتراض خطأها لمرةٍ واحدةٍ على الأقلِّ.
يناقش لاريمر ما سمَّاه عصر الأنظمة الاستبدادية، فكلُّ ما حولنا الآن من ديمقراطياتٍ، وحريَّاتٍ ما هي إلا استبدادية منمَّقة الأكثرية فيها محضّ أقلية، فالكونغرس الأمريكي -حسب ما يقول الكاتب- لم يتجاوز معدَّل الإجماع فيه 30% مما يشي بحجم مشكلة الإجماع في أمريكا، فلو فرضنا جدلاً أنَّهم سياسيُّون نزيهون -وهو أمرٌ مشكوكٌ فيه- لكان كلُّ قرارٍ يُتَّخذ هو تغليبٌ لرأي أقليَّةٍ متجمِّعةٍ على رأي أكثرية مشتتة، أي هو قرارٌ لا يمثل سوى 30% من الشعب هذا لو اتَّفقنا أنَّهم يمثِّلونهم حقَّاً.
يلخِّص الكاتب هنا أزمة أمريكا في الأحزاب السياسية التي تقسِّم الشعب عوضاً عن تقريبه، وتثير التعصُّب والنزعات بين أفراده المنتميين لأحزابٍ عدَّةٍ عوضاً عن انتمائهم لأمريكا، كما يضع إصبعه في عين المشكلة في أنَّ الشرط الأساسي لتحصل على فرصة نجاحٍ في الانتخابات هو انتماؤك لأحد الحزبين الديمقراطي والجمهوري، أو الدينو والرينو كما يسمِّيها الكاتب.
يعرِّج لاريمر ليتعثر مع القارئ في المشكلة الأساسية التي يجب على كلِّ حكومةٍ تدَّعي الديمقراطية معالجتها ألا وهي جهل العامَّة السياسي وعدم رؤيتهم للصورة الحقيقية، وانخداعهم بالمباريات الانتخابية والخطابات وإحصاءات الإعلام، فيختارون الأكثر قدرة على التأثير في الإقناع بقدرته على قيادة أمريكا لا أكثرهم مهارةً وخبرةً وصلاحاً لذلك. الحلُّ الذي يطرحه الكاتب ليس بتثقيف الناس لأن ذلك يستغرق وقتاً وجهداً واهتماماً كبيراً بل بتسهيل الفهم عليهم، والتخفيف من التهريج الانتخابي حتَّى يتَّخذ كلَّ فردٍ قراراً عقلانيَّاً يعبِّر عنه حقيقةً.
إنَّ الديمقراطية الحقيقية من وجهة نظر الكاتب هي التي تؤسِّس إلى الوصول إلى إجماعٍ حقيقيٍّ وسياسة فض نزاعاتٍ وحوكمةٍ قويةٍ تنظِّم وصول الأحزاب والتنافس بينها. يركِّز الكاتب على ضرورة توفير استقلاليةٍ قويَّةٍ لكلِّ ولايةٍ ممَّا يمنحها القدرة على اتِّخاذ قرار البقاء، أو الانفصال بما يناسب توجُّهات الشعب لا بسبب التبعية للولايات القوية. ويؤكِّد أيضاً على ضرورة توفُّر هذه الاستقلالية في المجتمع المحلي والأسرة، وإلغاء قوانين الأسرة التي تشجِّع على تفكُّكها، وبالتالي تفكُّك اللبنة الأولى في استقرار المجتمع.
يطرح الكتاب حلَّاً لأزمة التنازعات السياسية بالعشوائية، فما دام أنَّ هدف كلُّ سياسيٍّ هو تطوُّر أمريكا ونجاح أمريكا؛ فلا يهمُّ من يصل إلى رئاسة الولاية أو الفيدرالية كاملةً بل يكفي أن يصل الأكثر خبرة وقدرة، إنَّ العشوائية التي يقترحها الكاتب هي عشوائية الاختيار بين 1% من أكثر أفراد الشعب مهارةً على تحقيق إجماعٍ بين الشعب. يكون الأمر بتقسيم الشعب إلى وحدات بناءٍ صغيرةٍ بشكل عشوائي، ويخرج من كلِّ وحدةٍ ممثّلٌ منتخبٌ يمثِّلها ثمَّ تعاد العملية بين هؤلاء حتَّى نصل إلى شخصٍ واحدٍ يحقِّق إجماعاً يتوافق عليه الجميع لأنَّ كلَّ فردٍ أسهم بوصول هذا الاسم إلى السلطة بطريقةٍ عشوائيةٍ بحتةٍ تمنع أي تحزُّبٍ، أو تلاعبٍ، أو وقوع السلطة في أيدي أصحاب توجُّه معيَّنٍ.
تفاضل سطور الكتاب في فصل "الخطر الأخلاقي" بين الأنظمة الرأسمالية، والشيوعية، والاشتراكية، والليبرالية، ويشير إلى مخاطر أخلاقية في منح الشعب السلطة كاملة لقمَّة الهرم حتَّى تحمي حقوقهم، ممَّا يعيدنا إلى دائرة المركزية التي يتحكَّم بها الرئيس ودائرته المقربة التي لا تعدو عند عدد دونبار 150 فرداً في البلد كاملاً.
يخبرنا الكاتب في حديثه عن هيمنة الشركات عن الخطر المتمثِّل بالتبعية للشركات الكبيرة وتفضيل تحقيق مكاسب صغيرةٍ على تحقيق الاستقلالية مستقبلاً، فالشركات الكبرى أو الدول الكبرى قادرةٌ على تحمُّل الخسارة وبالتالي المنافسة الشديدة التي لا تتحمَّلها شركات السوق المحلي ممَّا يؤدِّي لإفلاسها وخروجها من السوق، وينمِّي الاحتكار لصالح بعض الشركات القويَّة ممَّا يزيد من قوَّتها أكثر فأكثر، فيصبح المجتمع المحلي عبداً لهذه الشركات على الأقلِّ في السلعة التي تبيعها.
يتحدَّث الكاتب في فصل "السلطة مقابل الثروة" أنَّه لا قيمة لمناقشة الديمقراطية ودعوته إلى اللامركزية دون مناقشة العلاقة بين الثروة والسلطة. ينحصر اهتمام الشعب في توزيع الثروة ويراها أكثر أهميَّة من السلطة مع أنَّ الأخيرة هي التي تحمي الأولى وتنمِّيها، وتحافظ عليها.
تتشكَّل الثروات من تركيز القوَّة والجهود الفردية للشعب في خدمة فردٍ واحدٍ، أي تتشكَّل الثروات بتركيز السلطات الفردية، وقرارات كلِّ فردٍ في سلطةٍ أكبر. يرى لاريمر أنَّ علينا -نحن الشعب- أن نحوكم السلطة في المقام الأوَّل، ثمَّ ننتقل إلى خوفنا الأزلي بشأن المال، لأنَّ من يملك السلطة يملك المال، فلو وصل الشعب لمن يمثِّله بشكلٍ حقيقيٍّ تلقائياً سيسعى هذا الممثِّل إلى استخدام السلطة الممنوحة له في تحقيق رغبات وحاجات الشعب الذي مثَّله.
يفرد الكاتب فصلاً لمناقشة "توزّع الموارد الطبيعية" ومنع تركيزها في أيدي القلَّة وفق مخطَّط باريتو الذي يقول إنَّ 10% من البشر يمتكلون 90% من الثروة الكلية، فيدعو لوضع أسس اقتصادٍ جديدٍ لا يحارب الرأسمالية لأنَّها حقٌّ بشريٌّ، بل يخفِّف من أثرها عبر تعديل توزيع باريتو وخلق نوعٍ من التوازن لتتركز الثروة في يد 30% من البشر.
يتطرَّق الكاتب في فصل "العقود الذكية" إلى قصور العقود التقليدية التي تقوم على وعد الشخص بالحصول على تعويضٍ دون أن يكون لديه ضمان لذلك، إذ يشدِّد لاريمر أنَّ العقد الحقيقي الذكي هو العقد المرتبط بضمانٍ، يعني إذا لم يتحقَّق الشرط يؤخذ الحقّ من الضمان والرهينة، وهذا مبدأ العقود الذكية في سلاسل الكتل التي يقترحها الكاتب على أنَّه حلٌّ عملي وحقيقي للديون. الفكرة المهمة أنَّ العقد الذكي في البلوكتشين هو عقدٌ شرطيٌّ مؤتمتٌ يتمُّ دون تدخُّلٍ بشريٍّ بناءً على اتِّفاق الطرفين، فالأول يقدِّم قرضاً والآخر يقدِّم ضماناً لإعادة القرض في موعدٍ محدَّدٍ، أي دون ضماتٍ ليس هنالك أي عقدٍ ذكيٍّ عكس القروض الحالية التي تُعطى بناءً على السمعة المالية.
يعالج الكتاب في فصل "العدالة الديمقراطية" التكاليف المرتفعة لفرض العدالة في الوقت الحالي، إذ يبادر الناس لرفع الدعاوى، واستنفار الشرطة عند أدنى مشكلةٍ تحدث معهم، وهذا من حقهم طبعاً، لكن لا يعلمون أنَّه سيكلفهم فاتورةً جماعيةً تُدفع للمحامين، والمدَّعين العامين، والسجون والقضاء، ربَّما تتجاوز قيمة الخسائر الحقيقية، طبعاً لا يدعو إلى منع الناس في المطالبة بحقوقهم لكن إلى تسليم الدفَّة إلى شركات التأمين التي تتابع في القضايا التي تحقِّق ربحاً أكبر من كلفة القضايا، وتترك القضايا التي تحقِّق كلفةً إضافيةً على الخسائر الناتجة، أو تسعى إلى إيجاد حلولٍ أكثر ربحاً تحقِّق الرضا للجميع، ممَّا يقلِّل من عدد المحاكمات، ويقلِّل من الكلفة العامَّة المفروضة على المجتمع على شكل ضرائب. يصارحنا لاريمر فيعترف بقصور النموذج الذي يقترحه، ووجود العديد من الثغرات فيه، لكن يدعو إلى تطويره بناءً على الصورة العامَّة التي يقترحها.
يتقارب لاريمر نسبيَّاً مع فكر حزب القراصنة الأوروبي حين يتحدَّث في الاحتكار الفكري حول حقوق الملكية، فهو يرفض ديمومتها التي تؤدِّي لاحتكار كامل وتركيز للسلطة، والثروة في أيدي قلَّة، حتَّى أنَّه يسخر ويذكر المعاناة في سبيل الحصول على بعض الصور المجانية.
يطرح الكتاب تجربة مجتمعات الأميش المستقلَّة اللامركزية في انتخابات الزعيم وفي الانفصال حين زيادة عدد الأفراد التي تعزِّز الاستقلالية مع بقاء التواصل والتعاون مع بقيَّة المجتمعات، إذ يدعونا للتَّحرُّر من التحيُّز الإعلامي والتحرُّر من التبعية، والمركزية إلى تجربةٍ مشابهةٍ من ناحية المبدأ مع مجتمعات الأميش، ولا يعني بذلك طبعاً العيش بدون كهرباء أو سيارات، وإنّما تطوير نموذج مقارب.
يختم لاريمر كتابه في نصائح عملية يراها تصبُّ في عين الاستقلالية على المنحى الشخصي، ربَّما يبالغ أحياناً حين يدعو كلَّ شخصٍ لتوليد كهربائه، وبيعها إلى الشبكة حتَّى يتحرَّر من التبعية للشبكة، ويصبح مساهماً فيها أو أن تزرع حديقتك وتؤمِّن خضارك بنفسك، لكنَّه يسعى في كلامه إلى تحقيق الاستقلالية الفردية فيغرينا تارةً بالصيام المتقطِّع وتارةً بالانتقال إلى الأصول الرقمية وأهمّها بيتكوين، ويحذِّر من التعاملات المالية خاصَّةً مع الأصدقاء فلا تقرض ولا تقترض، في دعواتٍ ونصائح فرديةٍ تدفعنا لبدء التغيير من أنفسنا.
لا يخفى على أحدٍ صعوبة نقل النصِّ وروحه إلى اللغة العربيَّة بأمانةٍ، حاولت قدر الإمكان نقل النصِّ بأمانةٍ، ولا أدَّعي أنَّني وُفِّقت في ذلك، فالعودة إلى النصِّ الأصليِّ دوماً أمرٌ إيجابيٌّ لمن يريد التأكُّد من صحَّة المعنى وروح الفكرة، وحاولت ألا ألتزم حرفيَّاً بالترجمة كي لا تصبح مملَّةً دون روحٍ، وإنَّما ايصال روح المعنى بما لا يخلَّ أبداً بقصد الكاتب.
ولأنَّ الكاتب يكتب انطلاقاً من مجتمعه وواقعه، فقد استشهد بالكثير من الأمثلة من واقعه، وتطلَّبت منِّي إضافة الهوامش بكثرةٍ لتوضيحها كي لا يضيع القارئ، وحاولت أن يكون النص عربيَّاً كاملاً، ولأنَّني أعرف صعوبة ترجمة المصطلحات وأسماء العَلَم بشكلٍ صحيحٍ متداولٍ فقد أضفتها باللغة الانكليزية بالهوامش أوَّلاً بأوَّلٍ.
لا يمكن فصل الكتاب عن الموضوع التقني وخاصة أنَّ الكاتب مبرمجٌ مشهورٌ في عالم البلوكتشين ومناصرٌ للعملة المشفَّرة بيتكوين، ولكي يكون القارئ ملمَّاً أكثر بذلك؛ قمت بإضافة ملحقٍ عن البلوكتشين وآلية عملها، وملحقٍ آخر عن بيتكوين وآلية عمله، وأنصحكم بالاطلاع على الملحقين قبل قراءة الكتاب لمعرفة أبعاد الاستشهاد بهما خلال قراءة النص، وأخيراً أضفت ملحقاً عن مثالٍ عمليٍّ يقوم به الكاتب حالياً مع إحدى المجتمعات.
-
الفصول من 1 حتى 11 جاهزة تقريباً
An update for The Subtle Art of True Democracy In Arabic
Aug 26 2021
تحياتي
انهيت جمع الفصول حتى الفصل 11 سوية مع مراجعة لغوية، كما قمت بكتابة مقدمة الكتاب، يمكن الاطلاع على الملف الأولي من الرابط.
سأنهي باقي الفصول والملاحق وصولاً للملف النهائي ان شاء الله.
شكرا لدعمكم
فادي
-
We have just hit 20% of our target!
An update for Supporting Afghan families in need
Aug 26 2021
£4,010 pledged of our £20,000 goal so we have now hit 20%, pledged by 79 backers. Thank you all so much for sharing and donating to our project.
Our team has been working round the clock to help families both in Afghanistan and those that are arriving in the UK. It's been an incredibly challenging period for everyone involved however it's helped a lot to receive such positive and heartwarming messages of support from donors and partners across the world as we do everything we can to help.
While we cannot say too much for security reasons we will keep trying to update you as best we can on progress.
We are also looking to connect with more Afghan NGOs on the ground or organisations in the UK that need support so please go ahead and share our details with anyone that may need help.
Thanks again for your support it really does mean a lot.
Fundsurfer Team